� G�stbok � Mejl � Arkiv � St�ngt � Kajo bor inte h�r l�ngre � Spr�ngkraft � En ny bubbla � Bekv�mt vs Bra � Presentpack |
2002-11-19 - Avsl�jande ord Jag bl�ddrar i Bokias "utvalda julklappstips till hela tjocka sl�kten" och fastnar f�r en formulering l�ngst ner p� en sida. Rutan handlar om h�rb�cker. "V�lj sj�lv - CD eller hederlig kassett" st�r det. Det �r ordet hederlig som bromsar mitt bl�ddrande. Vad menar de egentligen? Skulle cd vara ohederligt? Ing�r det mer heder i ett magnetband �n i formgjuten plast? Nej, det �r klart att jag vet vad de menar. De menar lite �verseende att �ven om du �r sten�lders nog att bara f�rfoga �ver en kassettbandspelare, s� beh�ver du inte k�nna dig dum f�r det. Hederlig som synonym till gammaldags, n�got pass� - f�r de kan v�l inte mena att kassetten p� n�got vis skulle vara mer p�litlig, rej�l, ordentlig? Allvarligt. Vem har inte med m�da trasslat ut ett k�rvande kassettband ur spelaren, och vem har n�nsin beh�vt g�ra det med en cd? Jag kan inte t�nka mig att copyn som skrev texten associerade p� det s�ttet. Jag tror att det finns tv� t�nkbara f�rklaringar till att ordet hederlig hamnade i det h�r sammanhanget: antingen �r skribenten en yngre person som vill f� gamlingarna och teknikmotst�ndarna att k�nna sig v�l till mods. "Det g����r inget att du bara har en kassettbandspelare", eller en �ldre person som h�r ser en gnutta trygghet i en rasande teknikutveckling. "Hu, snart s�ljs v�l h�rb�ckerna som eng�ngsmp3-spelare i papp..." Ord s�ger mycket mer �n man t�nker sig. Nu menar jag inte bara avsl�jande adjektiv. Jag menar ocks� de kompletta upps�ttningar fackuttryck som en grupp anv�nder f�r att bekr�fta varandra och sj�lva f� k�nna sig som delar i en gemenskap, och de oavsiktligt roliga figurer som sv�nger sig med fina ord i fel sammanhang. Jag har en kompis som f�r tillf�llet har sn�at in p� kulinariskt som ett slags ironim�rke. Allt �r "mycket kulinariskt", fr�n spyorna p� krogtoaletten till den o�nskade uppvaktningen fr�n ett dreglande fyllo. S�kert anv�nder jag sj�lv uttryck som jag helt missuppfattat. Det sv�ra �r ju bara att bli medveten om vilka de �r. H�romdan diskuterade P och jag bakgrunden till olika idiom som "inte en syl i v�dret", "fara runt som en t�tting", "ta k�l p�" och "vara i luven p�". Jag trodde att t�tting-uttrycket betydde att man har br�ttom eller f�rs�ker hinna mycket, men enligt ordlistan betyder det "planl�st rusa av och an", vilket jag snarare tolkar som att man �r f�rvirrad och ostrukturerad. T�tting �r f�r �vrigt en �vergripande ben�mning f�r sm�f�glar. Sylen i v�dret har rimligen att g�ra med det vassa verktyget; det �r redan s� mycket prat i luften att man inte kan kn� in sitt eget. "Ta k�l p�" h�rr�r enligt G�sta �berg fr�n "hacka i sm�bitar som man g�r med k�l till k�lsoppa" och "luven" �r en kortvariant av kaluven som �r detsamma som kalufs. Man �r i h�ret p� varandra (och sliter o�mt, kan jag t�nka mig). Visst �r det fascinerande?
� Kommentera |
� |